Недостатньо знати, треба і застосовувати. Недостатньо хотіти, треба і робити. Гете

Недостатньо знати, треба і застосовувати. Недостатньо хотіти, треба і робити. Гете

четвер, 18 серпня 2022 р.

З Києва – в Європу. Книжки_вслід за українцями

Наприкінці березня Публічна бібліотека імені Лесі Українки міста Києва оголосила про акцію «Книжки_вслід» зі збору та відправки українських книжок у міста Європи, де знайшли прихисток тисячі українців.

Станом на сьогодні, 18 серпня, понад 3,5 тис. зібраних, придбаних благодійниками українських книжок, доправлено спільнотам українців у 13 містах Європи. Карта.

Коли і чому  бібліотека почала збирати і відправляти українські книжки за кордон?

Проблема повної відсутності українських книжок на книжковому ринку і практично у фондах більшості публічних бібліотек зарубіжних країн є дуже гострою.

У 2018 році Публічна бібліотека імені Лесі Українки підписала Меморандум про співпрацю з центральною міською бібліотекою Вільнюса. У 2021 році – з Воєводською бібліотекою Кракова. Ми постійно комунікували з литовськими і польськими колегами, проводили спільні заходи онлайн, обмінювалися досвідом. З початком воєнної агресії росії колектив бібліотеки почав майже кожного дня отримувати моральну підтримку, найперше саме з Вільнюса і Кракова: колеги пропонували прихисток, записували і надсилали нам надихаючі відео, ділилися інформацією про послуги і пропозиції для українських біженців, про центри гуманітарної допомоги, які вони відкрили у приміщеннях своїх бібліотек.

Що могли у відповідь працівники бібліотеки? Трохи отямившись від шоку, наприкінці березня вирішили збирати книжки для краківської та вільнюської бібліотек, ще не зовсім розуміючи, як їх туди доставити.

Бібліотека є головною публічною бібліотекою міста, у структурі має обмінно-резервний фонд літератури, де вона збирається  та пропонується до відбору і передачі   в бібліотеки інших систем і відомств. Там, в основному, нова література, зокрема, видана за міською програмою книговидання, подарована, що вже є в достатній кількості на полицях київських бібліотек. Тому найперше було відібрано книжки з цього фонду. А через соціальні мережі і розсилки почали   звертатися до читачів, видавців, письменників з проханням допомогти літературою на цю ініціативу.

Звернення не залишилося непоміченим українцями в інших містах Європи, які почали також  звертатися з проханням надіслати книжки. Таким чином акція #книжки_вслід почала набирати обертів.

Доправлені у європейські міста книжки як правило, потрапляють у публічні бібліотеки. У деяких європейських містах, як от у Вюрцбурзі, для створення бібліотеки української літератури  виділено окремі кімнати. Надходять звернення від активістів проконсультувати їх з питань організації бібліотеки, обліку та видачі в користування книжок.

Александра Вахрушева , активістка в Празі, також звернулася з проханням посприяти доправленню українських книжок у Прагу, де є гостра потреба  в них. Перший відправлений транш то була назбирана література, а наступні - придбані за благодійні кошти, які залучила Олександра для забезпечення книжками навчальних центрів Праги. Там дуже велика потреба в українських підручниках.  Партії замовлених і придбаних за благодійні кошти  книжок, серед яких і комплекти підручників, доповнюються зібраними, подарованими нашими читачами, небайдужими людьми, які приносять книжки чи надсилають новою поштою у бібліотеку. З Александрою бібліотека постійно на зв'язку, бо і придбання, і доставка книжок у Прагу потребує узгодження і координації дій і взаємодії.  

Найбільша нагорода для нас - то бачити радісні обличчя дітей, які знайомляться з книжками, задоволення від того, що хоч і по одному комплекту, але підручниками забезпечені усі класи.

Усім благодійникам, за кошти яких для українців, котрі наразі  в Чехії, придбано якісні українські книжки та  комплекти підручників, надіслано подяки від бібліотеки. Це леді Вайденфель (вдова  легендарного британського видавця Джорджа Вайденфельда), всесвітньо відомий піаніст Євгеній Кісін Evgeny Kissin та філолог Карина Арзуманова Karina Arzumanova. 32 тис. гривень пожертвувала адвокат і письменниця Євгенія Прудко.

Колектив  бібліотеки висловлює щиру вдячність Благодійному фонду із Литви  Вакару Историас фондас, представнику цього фонду Ауримас Моцкусу, Даріусу, волонтерам із Києва Гоцюк Володимиру та Наталії,  Зінченко Юрію за організацію та перевезення книжок.  Дуже вдячні колезі з Чернігова Олені Костриці, яка наразі працює у Вільнюській міській бібліотеці,  за невтомний пошук волонтерів.

Доставку до Праги координує Александра Вахрушева, про яку я уже згадувала, за допомоги волонтера Євгенія.

Найскладніше було доправити книжки у Кельн. Декілька днів довелося провести у групах фейсбуку, які обєднують українців у Німеччині.  Вийшли на пана Мануеля Вебера, який планував поїздку з Кельна у шпиталь Львова за пораненим захисником. Нам вдалося передати ним книжки у Кельн, спочатку надіславши 7 коробок у Львів, де їх отримали і передали перевізнику колеги із Львіської обласної бібліотеки для дітей.

Киянка Христина Фамова на власній сторінці у фейсбуці:

«Записалися в центральну бібліотеку м. Кельна. З дитячої літератури знайшлося п'ять книжок, для дорослих - жодної!! На жаль! В Європі повна відсутність украінських книжок на книжковому ринку і в місцевих бібліотеках.  В Кельні сьогодні понад 10 000 наших громадян, які покинули свої домівки через військове вторгнення рф, більшисть - це діти. Діти - це наш генофонд  нації, який ми маємо зберегти, не втратити української ідентичності, перебуваючи на чужині. Українських книжок потребують як бібліотики, так і навчальні заклади, в які пішли вчитися наші діти. Наразі Публічна бібліотека ім. Лесі Українки реалізує проект #Книжки_вслід метою якого є поповнення бібліотек країн Європи. Вже відправлені книжки в Прагу, Вільнюс, Варшаву. Збираємо на Кельн!!! Потрібні книжки українських класиків, сучасних українських письменників, або переклади класики світової літератури на українську мову. Це все є в наших домашніх бібліотеках. Як ви можете бути корисном в цьому проекті?! Книжки можна привезти особисто в Публічну бібліотеку ім. Лесі Українки за адресою: м. Київ,  вул. Тургенівська 83-85 з понеділка по п'ятницю з 11-16 з запискою "Для Кельну". Або надіслати на 292 відділення Нової Пошти в м. Києві на ім'я завгоспу бібліотеки Трофименко Володимир Ігорович тел. +380681393141 також з запискою "Для Кельну".

Всім зазделегідь вдячна за підтримку проекту! Слава Україні!».
Сьогодні, завдяки цій акції,  Кельнська публічна бібліотека вже має у своєму фонді розділ з українськимим книжками

Також ми добули і відправили у Прагу книжки шрифтом Брайля, діткам, які мають проблеми із зором. Ми звернулися до  Braille Studio / Студія друку шрифтом Брайля, які надіслали нам  для передачі у Прагу декілька примірників. Особлива вдячність Валентині Бутенко із Харкова, яка надіслала для діток у Чехії аж 15 чудових книжок шрифтом Брайля. Також відгукнулися небайдужі громадяни з різних міст.  Усі зібрані 25 книжок шрифтом Брайля уже в Чехії.
Звичайно, нам приємно отримувати  офіційні подяки від бібліотек, такі, які отримали від польської бібліотеки в Зеленій Гурі, від Слов’янської бібліотеки при Національній бібліотеці Чехії, від мовної школи ЧехПрестиж у Празі.  Та найприємніше – то отримані відеоподяки, коли дітки гуртом нам дякують, тримаючи в руках українські книжки.

Яких книжок чекають діти? Найбільший попит на “Гаррі Поттера”.  Просять   енциклопедії, казки. "Чарлі та шоколадну фабрику" теж дуже часто замовляють. Тим, кому від 3-х до 7 років – потрібні букварі та прописи, щоб вчитися читати та писати.
Мамам також потрібні книжки. Особливо – психологічна література, з проблем виховання дітей. Вже є потреба у жіночих романах, і це тішить.  

Головне для українців за кордоном – що книжка українською мовою. Особливо це помітно, коли  діти беруть до рук українські книжки. На обличчі радість і здивування. Книжка рідною мовою! Це як частинка батьківщини, рідної землі, домівки, яку вони наразі  залишили  і невідомо, коли повернуться.
Наразі проводиться робота із закупівлі українських книжок для дітей і дорослих, зокрема, за шкільною програмою, які поповнять фонд міської бібліотеки Вільнюса. Ми на зв'язку з нашими дорогими колегами Rima Gražienė і Simona Žilienė. З допомогою спеціалістів дитячого читання (велика вдячність Наталя Марченко та Саломе Енгибарян ) сформовано для відбору рекомендаційні списки дитячих книжок, на основі прайсів видавництв нашим відділом комплектування (вдячність Юлія Ломачук) сформовано рекомендаційні списки книжок для дорослих, з яких представники від спільнот українців у тому чи іншому місті формують свій список для придбання та доповнюють його при потребі додатково власними замовленнями.

АЛЕ! Такої прекрасної можливості придбати потрібні книжки не було би, якби не Александра Вахрушева, росіянка, колега бібліотекарка, яка з 2015 року проживає у Празі. Саме вона почала шукати спонсорські кошти, спочатку для придбання необхідних книжок для українців у Празі, Добричі, які купувалися і передавалися разом із зібраними нами книжками через волонтерів, яких також знайшла Олександра. А віднедавна вона вийшла на Фундацію Зіміна і зробила усе можливе для отримання коштів на придбання українських книжок, які ми відправимо до українців у, щонайменше, 10 європейських міст. Їй наша безмежна вдячність!!! Тож в банері нашої ініціативи на почесному місці - її ім'я.
Насправді, коло причетних до цієї ініціативи значно ширше. Ми обов'язково складемо подячний список усіх, хто допомагав збирати, формувати, пакувати, носити на пошту, перевозити між країнами, доставляти у публічні бібліотеки... Це неймовірні люди, волонтери, які жертвують своїм часом, власними коштами і у яких немає вихідних чи часу на обід. В будь-яку пору доби вони на зв'язку.

Наразі перед нами стоятимуть нові виклики - доправки цього цінного гуманітарного вантажу - книжок - через кордон до місця призначення. Вірю, все вийде. Бо в нашому світі багато добрих людей.



Немає коментарів:

Дописати коментар

Ви хочете залишити коментар, але не знаєте, як.
Дуже просто:
- натисніть на стрілочку поруч з віконцем "Коментувати як"
- виберіть Ім'я/URL
- наберіть своє ім'я, рядок URL можете залишити порожнім
- "Продовжити" і коментуйте! Дякую!
Для тих, чиї коментарі не з'явилися під дописом - не пройшли модерацію. На це можуть бути наступні причини:
- коментар є спамом;
- коментуючий ображає почуття людей;
-коментар містить нецензурні слова;
- повторний коментар (навіщо повторювати озвучену раніше думку);
- ім'я коментатора є “неприроднім” - вид спаму;
- коментуючий пише не по темі.

Популярні публікації блогу