Недостатньо знати, треба і застосовувати. Недостатньо хотіти, треба і робити. Гете

Недостатньо знати, треба і застосовувати. Недостатньо хотіти, треба і робити. Гете

неділю, 23 грудня 2018 р.

Публічні бібліотеки говорять багатьма мовами

В ідеалі так і повинно бути. Фонд інформаційних ресурсів публічних бібліотек повинен відображати культурне та мовне різноманіття міста та сприяти процесу оволодіння іноземними мовами.
Публічні бібліотеки Києва також прагнуть мовного розмаїття у час, коли інтерес співгромадян до вивчення іноземних мов дуже посилився.
У складі фондів інформаційних ресурсів київських бібліотек частка такої літератури становить 1,8% (крім видань мовами нац. меншин (російська, польська, тюркські, єврейська), облік яких ми ведемо). Найповніше така література представлена у відділі літератури іноземними мовами Публічної бібліотеки імені Лесі Українки. За рік у фонд публічних бібліотек Києва в середньому надходить 1,2 відсотків книжок іноземними мовами (від усіх надходжень). З них для читання – дуже малий відсоток.  Причина – обмежене фінансування і зростання вартості книжок. При укладання списків на придбання ми орієнтуємося, передусім, на українські видання рідною мовою, на які підвищений попит. Видання іноземними мовами потрапляють у фонди переважно з додаткових джерел поповнення: з обмінно-резервних фондів, як подарунки видавництв, окремих осіб. І ми не відмовляємося, бо така література сприяє процесу оволодіння іноземними мовами.
А що у Європі з цим?
До прикладу,  віденські публічні бібліотеки пропонують широкий вибір книг та інших засобів масової інформації різними мовами, такими як, наприклад, боснійська / хорватська / сербська, англійська, французька, італійська, російська, іспанська, турецька.
Крім видань іноземними мовами, публічні бібліотеки Відня також пропонують великий вибір інструментів для вивчення мови для набуття та вдосконалення мовних навичок для дозвілля, роботи та кар'єри:
  • мовні курси для всіх рівнів навчання  
  • словники, книги з граматики, підручники, книги
  • курси грамотності
  • допоміжні навчальні матеріали для мовних курсів
  •  мовні та комунікаційні навчальні курси на CD або CD-ROM / DVD-ROM
  • бізнес-мовні курси для цілей роботи та кар'єри
  • розмовники для подорожей
  •  легкі для читання книги, щоб розпочати роботу з новою іноземною мовою (для різних мовних рівнів)
  • двомовна серія книг і серій для читачів-початківців
  •  газети та журнали іноземними мовами
  • фільми та аудіо книги  багатьма мовами
  • мовні навчальні журнали
  •  допоміжні засоби навчання для дітей
Особлива увага в секції вивчення мови приділяється німецькій мові як іноземній (Deutsch als Fremdsprache, DaF).
Багато видань представлено на сайті.  Крім того, є література з усіх мовних тем: лінгвістика, діалекти, мова жестів, переклад ...
У Віртуальній публічній бібліотеці електронні книги, eAudios та ePapers можна запозичити, завантаживши їх з www.virtuellebuecherei.wien.at . Вибір включає в себе широкий спектр художніх, науково-популярних книг, путівників, газет і журналів, а також мовних курсів і граматичних книг для багатьох мов. Крім того, доступні легкі англійські тексти для читання, опубліковані компанією Langenscheidt.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Ви хочете залишити коментар, але не знаєте, як.
Дуже просто:
- натисніть на стрілочку поруч з віконцем "Коментувати як"
- виберіть Ім'я/URL
- наберіть своє ім'я, рядок URL можете залишити порожнім
- "Продовжити" і коментуйте! Дякую!
Для тих, чиї коментарі не з'явилися під дописом - не пройшли модерацію. На це можуть бути наступні причини:
- коментар є спамом;
- коментуючий ображає почуття людей;
-коментар містить нецензурні слова;
- повторний коментар (навіщо повторювати озвучену раніше думку);
- ім'я коментатора є “неприроднім” - вид спаму;
- коментуючий пише не по темі.

Популярні публікації блогу