Ще один допис, що адресується бібліотекам для дітей. Не можу тримати у закладках для підходящого випадку. Бо мова йтиме про фінський бібліотечний ресурс, який уже сьогодні можна практично використовувати у роботі з дітьми і нашим бібліотекам.
Отже.
Те, що коти є найулюбленішими бібліотечними тваринами нам усім давно відомо. Чи є бодай одна бібліотека, де б свого часу не знайшов прихистку безрідний, забутий господарями кіт? Відомо нам і про те, що бібліотечні он-лайн послуги для дітей є одними із найскладніших для розробки.
Отже.
Те, що коти є найулюбленішими бібліотечними тваринами нам усім давно відомо. Чи є бодай одна бібліотека, де б свого часу не знайшов прихистку безрідний, забутий господарями кіт? Відомо нам і про те, що бібліотечні он-лайн послуги для дітей є одними із найскладніших для розробки.
Одна зі сторінок для дітей Kirjatti ( Кір'ятті - бібліотечний книжковий кіт) створена у міській бібліотеці Тампере понад десять років тому. Сьогодні вона підтримується спільно 16-ма муніципальними бібліотеками регіону Пірканмаа. ВоокCAT включає в себе вікторини, загадки, ігри та рекомендації кращих книг для читання для 6-8 літніх читачів. Однією з основних цілей BookCAT є заохочення дітей до читання. Ігри та вікторини на ресурсі виступають для маленьких дітей в якості інструкції користування бібліотекою.
Бібліотеки в столичному регіоні Гельсінкі, Еспоо, Вантаа і Кауніайнен забезпечують інтерфейс каталогу для дітей.
Барвистий інтерфейс пропонує різні варіанти пошуку, зокрема пошук за словосполученнями, такими як "середньовіччя і лицарі» або «де беруться
діти".
Іншим прикладом регіональної співпраці між тими ж бібліотеками є портал для розвитку навичок
інформаційної грамотності для вчителів, які бібліотекарі
розробили разом з вчителями з різних шкіл регіону.
Дещо детальніше про методику, що застосовується у фінських бібліотеках для навчання дітей бібліотечно-інформаційним премудростям.
Кількість занять для ознайомлення з бібліотекою та правилами користування нею варіюється в різних муніципалітетах.
У Тампере учні з 2-го по 4-ий класи відвідують бібліотеку відповідно до Угоди про співробітництво між бібліотекою та школою. У деяких муніципалітетах усі дошкільнята відвідують бібліотеку регулярно. Для того, щоб відвідувати сайт бібліотеки, діти попередньо мають відвідати фізичну бібліотеку для знайомства з її основними функціями. З пригодами Кір'ятті діти можуть познайомитись уже відразу після відвідування бібліотеки.
У Тампере учні з 2-го по 4-ий класи відвідують бібліотеку відповідно до Угоди про співробітництво між бібліотекою та школою. У деяких муніципалітетах усі дошкільнята відвідують бібліотеку регулярно. Для того, щоб відвідувати сайт бібліотеки, діти попередньо мають відвідати фізичну бібліотеку для знайомства з її основними функціями. З пригодами Кір'ятті діти можуть познайомитись уже відразу після відвідування бібліотеки.
Перша пригода заснована на роздатковому матеріалі бібліотеки для навчання навикам користування бібліотекою, друга - на досвіді лялькового театру в
бібліотеці. У трьох перших оповіданнях сюжет заснований на трьох альтернативах. Кір'ятті питає, наприклад, "Ви повинні платити за взяту у бібліотеці книгу?
А) Ви повинні заплатити багато, B) Ви маєте заплатити лише трохи C)
Вам не доведеться нічого платити. «Якщо ви відповіли правильно, ви
йдете до наступної пригоди".
Ресурс перекладений і російською мовою тож ви також можете використовувати його у роботі з дітьми.
У другій історії, Кір'ятті зустрічається з усіма видами проблем під час прогулянки. Це питання, до прикладу, про правила футболу або правила доржного руху, або
про створення годівниці для птахів. Кір'ятті розуміє, що може знайти
відповіді на всі ці питання в бібліотеці.
У третій пригоді Кір'ятті, який повинен замінити бібліотекаря, дізнається про аспекти роботи бібліотекаря. Відвідувачам (в ролі відвідувачів - тварини) бібліотеки потрібні відповіді на багато запитань,
допомога у виконанні домашніх завдань.
У 2001 році бібліотеки Тампере отримали грант від Міністерства освіти, щоб створити новий вид пригод.
Інтернет-послуги на основі письмових текстів не дуже добре підходять для
дітей дошкільного віку або для тих, хто тільки вчиться читати. На веб-сайті, призначеному для них, потрібен абсолютно новий спосіб використання звуку і зображення. Всі бібліотеки в групі були залучені до підготовки рукопису.
Для того, щоб створити цю історію, було набрано групу студентів з
політехнічного інституту Тампере і Школи мистецтв та засобів масової
інформації. Ентузіазм групи і наполегливість окупилася, результат роботи став фаворитом серед дітей.
Історія заснована на малюнках, звуках і рухомих зображеннях. Вона добре підходить тим дітям, котрі не вміють читати і тим, хто тільки вчиться читати. Сюжет повертає в часи дитинства кошеняти. Кір'ятті просто цікаве маленьке кошеня, а не розумний кіт, який знаходиться в іншій історії. Бібліотекар лисиця телефонує дітям і просить їх приїхати, бо кошеня зникло з бібліотеки. Кір'ятті втікає від своїх викрадачів і починає подорож по бібліотеці. Якщо слідувати за ним, то можна дізнатися про різні зони і відділи у великій бібліотеці.
У музичному розділі, можна слухати музику, познайомитись із казками в дитячій
секції, побачити як палітурник ремонтує книги, а привид, який живе в підвалі,
оберігає старі книги. А бібліотечний автобус у гаражі чекає на ремонт.
Всі співробітники бібліотеки - лисиці і всі відвідувачі бібліотеки - тварини. Ця історія також доступна як CD-ROM, в основному для дитячих садків, які не мають доступу до Інтернету. Спробуйте зайти на ресурс. Вам сподобається.
Заохочення до читання як до хобі
Найбільш поширені бібліотечні послуги для дітей та молоді - сторінки різних списків книг.
А тут ви можете легко знайти книги казок та ілюстровані книги за ключовими словами. Окремі казки в книгах також були каталогізовані з позначенням 1500 різних ключових слів. Цей ресурс і списки книг в першу чергу призначені вчителями та іншим дорослим, хто працює з дітьми.
Діти уже написали книгу відгуків про Kirjatti. Малюки надсилають короткі вівдгуки, але вони йдуть із самого серця:
"Саме тут почалася моя любов до книг!", - написала 11-річна дівчинка.
Шановні колеги! Погугливши в російському та українському сегменті Інтернету - не знайшла інформації про те, що російськомовний фінський Кір'ятті використовується при проведенні із найменшими дітьми уроків бібліотечно-інформаційної грамотності хоча б котроюсь із бібліотек.
Але ж цей ресурс можна добавити і на сайт бібліотеки. Одна проблема: у розбіжності застосованих класифікацій і правилах користування в українських і фінських бібліотеках, які використовуються в історіях Кір'ятті. Кого зацікавила ця ідея створити щось подібне для українських бібліотек - повідомте в коментарі, будь-ласка.
Шановні колеги! Погугливши в російському та українському сегменті Інтернету - не знайшла інформації про те, що російськомовний фінський Кір'ятті використовується при проведенні із найменшими дітьми уроків бібліотечно-інформаційної грамотності хоча б котроюсь із бібліотек.
Але ж цей ресурс можна добавити і на сайт бібліотеки. Одна проблема: у розбіжності застосованих класифікацій і правилах користування в українських і фінських бібліотеках, які використовуються в історіях Кір'ятті. Кого зацікавила ця ідея створити щось подібне для українських бібліотек - повідомте в коментарі, будь-ласка.
Олю, дякую! Дуже цікаво!
ВідповістиВидалитиМені це дуже близьке, бо сама 5 років була головним бібліотекарем по роботі з дітьми. А тут дійсно багато чого можна використати. :)
Видалити