У Стокгольм прибуло багато тисяч осіб, які шукають притулку в Швеції. Частина з них - неповнолітні
без супроводу дорослих. Для біженців організовано
малі пересувні бібліотеки Bookbus з книгами різними мовами. Персонал таких
бібліотек володіє англійською та арабською мовами. Публічна бібліотека
Стокгольма дозволяє новоприбулим отримати читацький квиток без посвідчення особи або інших офіційних
документів, щоб вони мали можливість брати книги, читати газети, використовувати
комп'ютери та інтернет безкоштовно. Зараз бібліотеки намагаються організувати міні-мобільні бібліотеки/спливаючі вікна
бібліотек у місцях дислокації прибулих, аби доносити до них важливу соціальну інформацію.
Джерело: IFLA/Публічна бібліотека Стокгольма
Все для адаптації
Все для адаптації
Сьогодні потік шукачів притулку в Скандинавії з інших країн має
наслідки і для бібліотек. Скандинавські бібліотечні асоціації виступили з
заявами, які декларують свою підтримку біженцям. На виставці фотографій в
Hvalsø бібліотеці, сирійські біженці розповідали свої власні історії. Виставка
переслідувала дві мети: зруйнувати
стереотипи, показавши живих людей, індивідів із-за заголовків новин і долучити новоприбулих іммігрантів до користування послугами бібліотек.
У Кемі Публічна бібліотека організувала полікультурні зустрічі, під
час яких один раз на тиждень дві суміжні
кімнати у приміщенні бібліотеки заповнюють
групи із 40-50 біженців та етнічних данців. Багато хто з учасників прибули
у Данію зовсім недавно, більшість з Сирії, Сомалі та Еритреї.
У листопаді Публічна бібліотека і Державний університет в Орхусі провели
семінар для бібліотечних фахівців на тему курдської культури. Число курдів, які
проживають в Данії, налічується в межах від 25000 до 40000. Семінар дав
учасникам краще розуміння курдської культури і мов, на
яких говорять курди, що полегшує адаптацію цієї групи населення до бібліотечного обслуговування.
Джерело: Danmarks biblioteker 5/2015
Більше грошей для придбання бібліотеками арабської літератури
Більше грошей для придбання бібліотеками арабської літератури
Національна
бібліотека виділила 100 000 норвезьких крон для закупівлі книг арабською мовою
для багатомовної бібліотеки, що обслуговує муніципальні бібліотеки в країні. Збільшення числа осіб,
які шукають притулку, призвело до гострої нестачі літератури на мало поширених
мовах. Багато місцевих бібліотек
поповнили свої фонди такою літературою за допомоги спонсорів, але важливе
значення для задоволення попиту на таку літературу має добре укомплектована бібліотека літератури
іноземними мовами. За словами сирійця, який приїхав до Норвегії в минулому
році, "Норвегія сильно відрізняється від Сирії. Клімат ще холодніший, ніж
ми очікували. Але коли ми знайшли курдську літературу в бібліотеці, ми відчули,
що тут знайшли свободу, яку шукали».
Джерела: сайт Національної бібліотеки Норвегії, веб - сайт Amnesty International
Джерела: сайт Національної бібліотеки Норвегії, веб - сайт Amnesty International
Ніч вікторин
у бібліотеці Університету Ставангера
Бібліотека університету в Ставангері запросила всіх іноземних студентів провести ніч в бібліотеці. Студентам під час неформальної зустрічі було рекомендовано через участь у вікторині поділитися їх місцевими знаннями і дізнатися більш-менш корисні факти про норвежців через дослідження бібліотечного колекції. Командам у складі від 2 до 6 учасників було рекомендовано зареєструватися заздалегідь по електронній пошті, переможцям обіцяно призи і прохолодні напої впродовж усього заходу. Такий формат презентації бібліотеки і її послуг іноземним студентам виявився вдалим.
Бібліотека університету в Ставангері запросила всіх іноземних студентів провести ніч в бібліотеці. Студентам під час неформальної зустрічі було рекомендовано через участь у вікторині поділитися їх місцевими знаннями і дізнатися більш-менш корисні факти про норвежців через дослідження бібліотечного колекції. Командам у складі від 2 до 6 учасників було рекомендовано зареєструватися заздалегідь по електронній пошті, переможцям обіцяно призи і прохолодні напої впродовж усього заходу. Такий формат презентації бібліотеки і її послуг іноземним студентам виявився вдалим.
Джерело: Facebook сторінка Університетської бібліотеки Stavange
Кращі
практики з обслуговування новоприбулих
Фінські бібліотеки збирають пожертви книг на мовах новоприбулих осіб, які шукають притулку. Фінська бібліотечна асоціація збирає кращі практики на своїй сторінці Facebook. Міська бібліотека м. Гельсінкі спільно з оператором мобільного зв'язку Elisa і LM Information Services забезпечують бездротову мережу і доступ до електронних газет і журналів через PRESS- Reader, через веб-службу міської бібліотеки Гельсінкі мешканцям десяти прийомних центрів фінського Червоного Хреста.
Фінські бібліотеки збирають пожертви книг на мовах новоприбулих осіб, які шукають притулку. Фінська бібліотечна асоціація збирає кращі практики на своїй сторінці Facebook. Міська бібліотека м. Гельсінкі спільно з оператором мобільного зв'язку Elisa і LM Information Services забезпечують бездротову мережу і доступ до електронних газет і журналів через PRESS- Reader, через веб-службу міської бібліотеки Гельсінкі мешканцям десяти прийомних центрів фінського Червоного Хреста.
Джерело: http://www.helmet.fi
Дай Бог терпения им, этим данцам. Чтоб принять и создавать условия на своей земле пришлым людям с другой верой, традициями, привычками, уровнем культуры, - надо быть не то что очень толерантными, а святыми )
ВідповістиВидалитиТо рівень цивілізованості суспільства
Видалити